by: Jumalynne Doctolero
MANILA, (PIA) — In a significant effort to bolster disaster preparedness in Northern and Central Luzon, the Department of Science and Technology (DOST) has introduced the Disaster Narratives for Experiential Knowledge-based Science Communication (DANAS) Sourcebook, now available in the Ilokano language.
This initiative, according to DOST-Science and Technology Information Institute’s Abigael S. Omana, aims to enhance local understanding of earthquake and tsunami risks by leveraging community knowledge and language.
Developed by the DOST-Philippine Institute of Volcanology and Seismology (DOST-PHIVOLCS) in partnership with Don Mariano Marcos Memorial State University, the University of the Philippines – Visayas, and the DOST-Philippine Council for Industry, Energy, and Emerging Technology Research and Development, the DANAS Sourcebook is a vital resource for disaster preparedness.
The sourcebook features firsthand accounts from individuals who have lived through past earthquakes, tsunamis, and volcanic events in the region. By documenting these personal narratives in local dialects, experts believe the initiative will significantly improve public awareness and readiness for future disasters.
“More than just tools, the DANAS Ilokano Sourcebooks serve as bridges connecting experts with the experiences of various communities,” said Teresita A. Tabaog, Director of DOST Regional Office I. She emphasized the importance of blending scientific data with cultural understanding to make disaster preparedness information more accessible.
The Philippines, which has over 300 volcanoes—24 of which are classified as active—faces a constant threat from geological hazards.
Jeffrey S. Perez, Supervising Science Research Specialist at DOST-PHIVOLCS, noted that the country experiences an average of 30 earthquakes each day.
The sourcebook highlights significant local experiences from notable seismic events, including the 1983 magnitude 6.5 Laoag earthquake and the 1990 magnitude 7.8 Luzon earthquake.
Lucille Rose Sanico, DANAS component leader, underscored the project’s goal of bridging the language gap in science communication.
“The DANAS sourcebooks contain personal stories and descriptions from locals who have endured natural disasters, while also incorporating key technical terms to help residents with planning,” she explained.
In addition to the Ilokano edition, the DANAS Sourcebooks are also available in Cebuano, Hiligaynon, Tagalog, and Kapampangan, providing essential resources for teachers and Disaster Risk Reduction (DRR) officers to improve disaster management strategies.
As communities in Northern and Central Luzon prepare for potential disasters, the DOST’s emphasis on localized knowledge and language serves to empower residents and enhance their resilience in the face of natural hazards. (JCO/PIA-NCR)
(Photo courtesy: DOST-STII)
0 Comments